10-4-20: The language game

Wat is “10-4-20”? / What is “10-4-20”?

Het is maar een creatief idee. / It is just a creative idea.

(see 10-4-20: The Game Language)

Bijna niets is onmogelijk, wanneer kunt u zeggen “Ik wil leren” Almost nothing is impossible, when you can say “I want to learn”.

Ik houd van talen leren. / I love to learn languages.

Maar talen begrijpen is niet precies hetzelfde één zoals talen kennen But to understand languages is not exactly one and the same as knowing languages.

Men moet zich ontvouwen- van een passief verstand, tot een actief mededeling. One needs to evolve- from a passive understanding, to an active communication.

Kent u de “201 Dutch verbs” boek? / Do you know the book “201 Dutch verbs”?

Het is vervelend van buiten leren. / It is boring to learn by heart.

and now, the corrected version (thanks to Dirk- see the comments to this post for the story of the corrections 🙂 )

Bijna niets is onmogelijk, wanneer kunt u zeggen “Ik wil leren” > wanneer U KUNT zeggen…

Ik houd ERvan OM talen TE leren.

Maar talen begrijpen is niet precies hetzelfde zoals talen kennen (”één” komt hier niet voor)

Men moet zich ONTWIKKELEN- van passief BEGRIJPEN, tot actieVE COMMUNICATIE.

Kent u HET BOEK “201 Dutch verbs”?

Het is vervelend van buiten leren > Van buiten leren is vervelend.

Voor de volgende 20 weken, ‘s maandags, ik zal een kort verhaal schrijven. For the next 20 weeks, every Monday, I will write a short story.

Met 10 werkwoorden. / With 10 verbs.

Eerste verhaal: / First story:

antwoorden
to answer
brengen
to bring
gebeuren
to happen, to occur
heten
to be called, be named, bid, command
laten
to allow, to cause, to have done, to let, to omit, to refrain from
noemen
to call, to name
scheren
to clip, to shave, to shear
staan
to be standing, to stand
verdwijnen
to disappear
werken
to function, to take effect, to work

.

Denkt u op uw verhaal 🙂 / Think to your own story 🙂

Fouten? Natuurlijk! / Mistakes? Of course!

Regels: / Rules:

  1. one of the ten verbs is the “theme” of your story
  2. each verb has to be used just once
  3. the theme verb must appear also in the title
  4. you can use auxiliary (have, be) and modal (can, must, etc) verbs- but only in phrases that contain one of the ten verbs
  5. keep it as short as possible!
  6. and try to make your story visual enough to remember

Tot straks!

See you on Sunday!

Advertisements

Tags: , , ,

14 Responses to “10-4-20: The language game”

  1. 10-4-20 Make a bid! « My Dutch learning shelf Says:

    […] Make a bid! By nlschap (10-4-20: The Language Game – Part 11 of […]

  2. 10-4-20_10 Joy and travels « My Dutch learning shelf Says:

    […] Joy and travels By nlschap (10-4-20: The Language Game – Part 10 of […]

  3. 10-4-20_08: to win back « My Dutch learning shelf Says:

    […] to win back By nlschap (10-4-20: The Language Game – Part 08 of […]

  4. U zult slagen: geen pijn, geen profijt « My Dutch learning shelf Says:

    […] zult slagen: geen pijn, geen profijt By nlschap (10-4-20: The Language Game – Part 09 of […]

  5. 10-4-20_08: to win back / terugwinnen « My Dutch learning shelf Says:

    […] to win back / terugwinnen By nlschap (10-4-20: The Language Game – Part 08 of […]

  6. Kiest u! / Choose! « My Dutch learning shelf Says:

    […] u! / Choose! By nlschap (10-4-20: The Language Game – Part 07 of […]

  7. 10-4-20_06: Hebt u ooit van je leven een berg bestijgen? « My Dutch learning shelf Says:

    […] Hebt u ooit van je leven een berg bestijgen? By nlschap (10-4-20: The Language Game – Part 06 of […]

  8. 10-4-20_05: het leren « My Dutch learning shelf Says:

    […] het leren By nlschap (10-4-20: The Language Game – Part 05 of […]

  9. 10-4-20_04: Laten we dansen « My Dutch learning shelf Says:

    […] Laten we dansen By nlschap (10-4-20: The Language Game – Part 04 of […]

  10. 10-4-20_03: U zou de hele boel bedorven hebben « My Dutch learning shelf Says:

    […] U zou de hele boel bedorven hebben By nlschap (10-4-20: The Language Game – Part 03 of […]

  11. 10-4-20_02: Om het brood te gebruiken « My Dutch learning shelf Says:

    […] Om het brood te gebruiken By nlschap (10-4-20: The Language Game – Part 02 of […]

  12. nlschap Says:


    Roberto, misschien lijkt het alsof ik heel veel corrigeer. Maar je het werkelijk heel goed. Het zijn vaak kleinigheden, zoals de vervoeging, of de volgorde van woorden. Actief communiceren in het Nederlands gaat jou prima af…

    For my fellow learning friends, a translation exercise 🙂


    Roberto, perhaps looks as if I had to correct too much. But you have worked well. The are often minutiae, such as the conjugation, or the word order. To communicate actively in Dutch will help you to improve

    And that’s absolutely true: when learning a language, you usually refer to what you already know, and try to mimick its structure and patterns.

    But, by interacting with native speakers, you will see or hear their feed-back, and learn how to replace the old pattern with the most appropriate one for that language.

    So, if you are learning while I am learning… keep learning: as I learned in German “Übung macht den Meister” 🙂

    [Note: what will I do without Wikipedia? It is certainly worth the 100 USD/year that I started paying last december- do it yourself :)]

  13. Dirk Says:

    Bijna niets is onmogelijk, wanneer kunt u zeggen “Ik wil leren” > wanneer U KUNT zeggen…

    Ik houd ERvan OM talen TE leren.

    Maar talen begrijpen is niet precies hetzelfde zoals talen kennen (“één” komt hier niet voor)

    Men moet zich ONTWIKKELEN- van passief BEGRIJPEN, tot actieVE COMMUNICATIE.

    Kent u HET BOEK “201 Dutch verbs”?

    Het is vervelend van buiten leren > Van buiten leren is vervelend.

    Roberto, misschien lijkt het alsof ik heel veel corrigeer. Maar je het werkelijk heel goed. Het zijn vaak kleinigheden, zoals de vervoeging, of de volgorde van woorden. Actief communiceren in het Nederlands gaat jou prima af…

    😀

  14. 10-4-20_10: Te Scheren of niet te scheren, dat is de kwestie « My Dutch learning shelf Says:

    […] My Dutch learning shelf follow my bilingual journey through a language… « 10-4-20: The language game […]

Comments are closed.


%d bloggers like this: